Cha mẹ ngoảnh mặt đi con dại, cha mẹ ngoảnh mặt lại con khôn

Direct English translation

When parents turn their faces away, the child becomes foolish; when parents turn their faces back, the child becomes wise.

Equivalent English version

Spare the rod and spoil the child

Giải thích tiếng Việt
Nói lên vai trò quyết định của sự quan tâm, chăm nom dạy dỗ của cha mẹ đối với sự trưởng thành của con cái. Thường dùng để nhắc người làm cha mẹ không được thờ ơ, buông lỏng việc nuôi dạy con.
English explanation
This proverb stresses the crucial role of parental care and guidance in a child’s development. It is used to remind parents that neglect leads children astray, while attentive upbringing helps them grow into good, capable people.